L'Escourtin at Moulin de la Camandoule

At the Restaurant Escourtin Philippe Choisy, our Chef for the last 15 years, Offers several menus and la carte. The style is traditional with a Provencal flavour, using fresh seasonal products whenever possible. In our generally mild climate, lunch is often served on our terrace even in winter, and during the summer we dine under the stars among the Scent of flowers.

The restaurant l’Escourtin is open for Dinner at 19. 00 (last orders 21.15) and for Lunch at 12.00 (last orders 13.30). Reservation required. Correct dress is requested (no trainers, shorts or jogging/sportswear).

 

Gourmet review

Michelin

Gault & Millau

 

R e s t a u r a n t   l ’ E s c o u r t i n 

au Moulin de la Camandoule 
établissement ouvert depuis 1972

 

F o r m u l e  L u n c h*

* Excluding weekends and public holidays

 

Gourmand appetiser

Gourmet Vorspeise

***

Dish of the market

Tages Empfehlung

or

Pollack fish stew cooked as a traditional “Provencal Bourride”

and served with preserved fennel,

saffron steamed potato and aioli croutons

Alsaka Seelachs als Bourride serviert, Fenchelconfit

und Salzkartoffeln mit Safran und Aïoli Croutons

or

Venison steak roasted with black pepper,

home-cooked Alsatian Spätzle pasta

and vegetables cooking jus of redcurrant jelly

Hirschsteak mit schwarzen Pfeffer,

Spätzle nach Elsäsischer Art

mit Johannisbeergelée und Gemüse

***

Dessert of the day

Tages Dessert

or

Whole milk creme brulee, wild berries compote

Milch Crème brûlée mit Waldfruchtkompott

or

Caramel and vanilla mousse, crumble of “Petit Beurre” biscuit, yogurt ice cream

Caramel und Vanillemousse Pyramide mit Butterkekscrumle und Milcheis

***

A glass of wine and coffee

Ein Glas Wein und Kaffee

Prix: 25.50 € net TTC

 

 

  

Autumn Menu

Gourmand appetiser

 Gourmet Vorspeise

 ***

Creamy soup of Butternut squash with hazelnut oil,

golden bread scented with truffle

Cremesuppe vom Butternutkürbis

mit getostetem Trüffelbaguette

or

Pan-seared squid casserole served with multigrain toast

Kalamarespfanne kross gebraten à la Provençale

mit Vollkorntaost

***

Pollack fish stew cooked as a traditional “Provencal Bourride”

and served with preserved fennel,

saffron steamed potato and aioli croutons

Alsaka Seelachs als Bourride serviert,

Fenchelconfit und Salzkartoffeln

mit Safran und Aïoli Croutons

or

Venison steak roasted with black pepper,

home-cooked Alsatian Spätzle pasta

and vegetables cooking jus of redcurrant jelly

Hirschsteak mit schwarzen Pfeffer, Spätzle

nach Elsäsischer Art

mit Johannisbeergelée und Gemüse

***

Whole milk creme brulee, wild berries compote

Milch Crème brûlée mit Waldfruchtkompott

or

Caramel and vanilla mousse, crumble of “Petit Beurre” biscuit, yogurt ice cream

Caramel und Vanillemousse Pyramide

mit Butterkekscrumle und Milcheis

 

Price: 39€ net TTC**

 

**3 euros supplement if you want to take the cheeseboard
instead of dessert

** 3€ zusätzlich für die Käseplatte anstelle eines Dessert


 

Menu du Moulin 

Gourmand appetiser

Gourmet Vorspeise 

***

Sea scallop risotto with autumn truffle and a wild-mushroom emulsion

Risotto mit Jakobsmuscheln an Walspilzsauce

or

Duck Foie Gras with chestnut bits, lukewarm brioche

Entenleberterrine mit Kastaniensplittern

dazu warme Brioche

***

Line-caught sea bass roasted with flower of salt,

steamed spinach shoots,

crispy turnover of vegetables and mushrooms

Wolfsbarsch gebraten mit Fleur de Sel aus der Camargue,

gedämpfte Spinatsprossen

und einer Gemüseblätterteigtasche mit Steinpilzen

or

Rolled lamb with green olive tapenade,

turnip glazed with lavender honey and a carrot cappuccino

Lammfilet in grüner Olivenpaste, mit Lavendelhonig glasierte,

 weisse Rübenund Karottenschaum

***

Platter of fine cheeses

Fein gereifte Käseauswahl

***

The dessert carte

Dessert von die carte

(to order at the beginning of the meal)

(bitte mit dem Essen vorbestellen)

 

Price: 56 € net TTC

***

 

 

La Carte


Starters

 

Creamy soup of Butternut squash with hazelnut oil,

golden bread scented with truffle

Cremesuppe vom Butternutkürbis mit getostetem Trüffelbaguette

 14.50 €

 

Sea scallop risotto with autumn truffle

and a wild-mushroom emulsion

Risotto mit Jakobsmuscheln an Walspilzsauce

22.00 €

 

Smoked salmon, country bread toast and butter

Rauchlachs mit getoastetem Bauernbrot, Echiré Butter

 18.80 €

 

Pan-seared squid casserole served with multigrain toast

Kalamarespfanne kross gebraten à la Provençale

mit Vollkorntaost

  20.00 €

 

Duck Foie Gras with chestnut bits, lukewarm brioche

Entenleberterrine mit Kastaniensplittern dazu warme Brioche 

23.00 €

                                                                

Braised violet artichoke, cooking jus emulsion  

Nach Barigoulerart in Weisswein gekochten Violet Artischockenherzchen mit seinem Jus 

16.00 €

 

 

 

Fish and Meat

 

Pollack fish stew cooked as a traditional “Provencal Bourride”

and served with preserved fennel,

      saffron steamed potato and aioli croutons

Alsaka Seelachs als Bourride serviert,

Fenchelconfit und Salzkartoffeln mit Safran

 und Aïoli Croutons

23.80 €

 

Turbot served with crunchy vegetable marinated

with Xérès sherry wine, celeriac cappuccino,

cooking jus scented with hazelnut oil

Steinbutt auf der Haut gebraten,

mariniertes Gemüse mit Xères,

Seleriecappucino und Fleischjus mit Haselnussöl

31.00 €

 

Wild king prawn casserole, shellfish cooking juice and vegetables

Wildgamberonis mit Kartoffeln und Gemüse

43.70 €

 

Venison steak roasted with black pepper, home-cooked Alsacian Spätzle pasta and vegetables

cooking jus of redcurrant jelly

Hirschsteak mit schwarzen Pfeffer,

Spätzle nach Elsäsischer Art

mit Johannisbeergelée

und Gemüse

21.80 €

 

Rolled lamb with green olive tapenade, turnip glazed with lavender honey and a carrot cappuccino

Lammfilet in grüner Olivenpaste,

mit Lavendelhonig glasierte, weisse Rüben

 und Karottenschaum 

 29.90 €

 

Beef fillet roasted with shallots, Cep mushroom ravioli and Parmesan cheese shavings,

meat jus scented with mushrooms

Rinderfilet mit Schalottenconfit,

Steinpilzravioli mit Parmesanhobel am Fleischsud

39.00 €

 

Children’s dish

(meat or fish with vegetables and potatoes)

up to 12 years

Kindermenü  (Fleisch oder Fisch mit Gemüse und Kartoffeln) bis 12 Jahre 

20.20 €

 

 

 

Cheeses

Platter of fine cheeses

13.50 €

 

Desserts

(to order at the beginning of the meal)

(zum vorbestellen, mit den essen)

 

Whole milk creme brulee, wild berries compote 

Milch Crème brûlée mit Waldfruchtkompott

10.20 €

 

Caramel and vanilla mousse, crumble of “Petit Beurre” biscuit, yogurt ice cream

Caramel und Vanillemousse Pyramide mit Butterkekscrumle und Milcheis

10.20 €

 

Iced Parfait of hazelnut praline,

light cream with slivered nougatine,

salted caramel sauce

Nuss-Nougat Parfait mit Nougatsplittercrème

an einer Caramel Beurre salé Sauce

11.30 €

 

Crispy cigar cookie of dark chocolate

infused with Tonka bean, green mint granita

Schokoladenrolle aus Grand Cru Schokolade

mit Tonkabohnen, Minzegranita

11.30 €

 

Grand Marnier hot soufflé, candied orange sorbet

(suppl. de 2 euros aux menus)

Warmes Soufflé mit Grand Marnier und Orangensorbet

( 2€ zusätzlich in einem Menu)

12.80 €

 

 The opening time of the Restaurant Escourtin:

From 12:00 to 1:30 p.m. (max) and 7:00 p.m. to 9:30 p.m. (max)

 

 

Monday Lunch OPEN  Dinner OPEN

Tuesday Lunch OPEN  Dinner OPEN

Wednesday Lunch CLOSED  Dinner CLOSED

Thursday Lunch CLOSED  Dinner CLOSED

Friday  Lunch OPEN  Dinner OPEN

Saturday  Lunch OPEN  Dinner OPEN

Sunday Lunch OPEN  Dinner OPEN

 

 

 

 

 

Moulin de la Camandoule :

159 chemin de Notre Dame - 83440 Fayence | Phone : +33 (0) 4 94 76 00 84 - Fax : +33 (0) 4 94 76 10 40
×