L'Escourtin at Moulin de la Camandoule

At the Restaurant Escourtin Philippe Choisy, our Chef for the last 15 years, Offers several menus and la carte. The style is traditional with a Provencal flavour, using fresh seasonal products whenever possible. In our generally mild climate, lunch is often served on our terrace even in winter, and during the summer we dine under the stars among the Scent of flowers.

The restaurant l’Escourtin is open for Dinner at 19. 00 (last orders 21.15) and for Lunch at 12.00 (last orders 13.30). Reservation required. Correct dress is requested (no trainers, shorts or jogging/sportswear).

 

Gourmet review

Michelin

Gault & Millau

 

R e s t a u r a n t   l ’ E s c o u r t i n 

au Moulin de la Camandoule 
établissement ouvert depuis 1972

 

F o r m u l e  L u n c h*

* Excluding weekends and public holidays

 

Gourmand appetiser

Gourmet Vorspeise

***

Dish of the market

Tages Empfehlung

or

Pan-fried Sebaste sea bream, mix of vegetable wok-fried,

creamy emulsion of green pepper, 

served with crushed potato with olive oil

Gebratene Goldbrasse mit gemischtem Wokgemüse,

grüne Pfeffer Sosse und Kartoffelstampf mit Olvenöl

or

Guinea-fowl crusted with mustard, crispy Maxim’s potato,

sweet potato mousseline, seasonal vegetable

Perlhuhnfilet mit Senfkruste, Kartoffelcroustini und Süsskartoffelpüree, Saisongemüse

***

Dessert of the day / Tages Dessert

or

Creme Brulee infused with Arabica, caramelized hazelnut

Crème brulée mit Arabicageschmack und karamelisierten Haselnüssen

or

Dome with an exotic fruit mousse,

fresh fruits marinade and a mango sorbet

Exotische Fruchtmousse, frische Fruchtmarinade, Mangosorbet

***

A glass of wine and coffee

Ein Glas Wein und Kaffee

Prix: 25.50 € net TTC

 

 

  

Autumn Menu

Gourmand appetiser

 Gourmet Vorspeise

 ***

Creamy soup of organic courgette, crunchy vegetable croustade

Zucchinicrèmesuppe mit Basilikum, Gemüsecrostini

or

Provencal frog legs casserole, country bread toast

Froschschenkeleintopf Provençale-Art

 ***

 Pan-fried Sebaste sea bream, mix of vegetable wok-fried,

creamy emulsion of green pepper,  served with crushed potato with olive oil

Gebratene Goldbrasse mit gemischtem Wokgemüse,

 grüne Pfeffer Sosse und Kartoffelstampf mit Olvenöl

or

Guinea-fowl crusted with mustard, crispy Maxim’s potato,

sweet potato mousseline, seasonal vegetable

Perlhuhnfilet mit Senfkruste, Kartoffelcroustini und Süsskartoffelpüree, Saisongemüse

***

Creme Brulee infused with Arabica, caramelized hazelnut

Crème brulée mit Arabicageschmack und karamelisierten Haselnüssen

or

Dome with an exotic fruit mousse,

fresh fruits marinade and a mango sorbet

Exotische Fruchtmousse, frische Fruchtmarinade, Mangosorbet

 

Price: 39€ net TTC**

 

**3 euros supplement if you want to take the cheeseboard
instead of dessert

** 3€ zusätzlich für die Käseplatte anstelle eines Dessert


 

Menu du Moulin 

Gourmand appetiser

Gourmet Vorspeise 

***

Crispy Millefeuille of pink spiny lobster

and wild mushrooms, truffle foam

Blätterteig Mille-Feuille mit Languste

und Waldpilzen an Trüffelschaum

or

Pan-fried duck Foie Gras, roasted figs and honey,

caramelized cooking jus

Gebratene Gänseleberpastete

mit in Honig gebratenen Feigen

***

Turbot served with crunchy vegetable

marinated with Xérès sherry wine,

celeriac cappuccino, cooking jus scented with hazelnut oil       

Steinbutt auf der Haut gebraten, mariniertes Gemüse mit Xères,

Seleriecappucino und Fleischjus mit Haselnussöl

or

Roasted veal rib, lettuce leaf stuffed with dried-tomato,

pine nut with basil, potatoes with pink garlic and cooking jus

Kalbskotelett, gefüllte Kopfsalatblätter

mit getrockneten Tomaten,

 Knoblauchkartoffeln und Jus

***

Platter of fine cheeses

Fein gereifte Käseauswahl

***

The dessert carte

Dessert von die carte

(to order at the beginning of the meal)

(bitte mit dem Essen vorbestellen)

 

Price: 56 € net TTC

***

 

 

La Carte


Starters

 

Creamy soup of organic courgette, crunchy vegetable croustade

Zucchinicrèmesuppe mit Basilikum, Gemüsecrostini

 14.50 €

 

Crispy Millefeuille of pink spiny lobster and wild mushrooms,

truffle foam

Blätterteig Mille-Feuille mit Languste und Waldpilzen an Trüffelschaum

22.00 €

 

Smoked salmon, country bread toast and butter

Rauchlachs mit getoastetem Bauernbrot, Echiré Butter

 18.80 €

 

Provencal frog legs casserole

Froschschenkeleintopf Provençale-Art

  20.00 €

 

Pan-fried duck Foie Gras, roasted figs and honey,

caramelized cooking jus

Gebratene Gänseleberpastete mit

in Honig gebratenen Feigen 

23.00 €

                                                                

Braised violet artichoke, cooking jus emulsion  

Nach Barigoulerart in Weisswein gekochten Violet Artischockenherzchen mit seinem Jus 

16.00 €

 

 

 

Fish and Meat

 

Pan-fried Sebaste sea bream, mix of vegetable wok-fried,

creamy emulsion of green pepper,

served with crushed potato with olive oil

Gebratene Goldbrasse mit gemischtem Wokgemüse,

grüne Pfeffer Sosse

und Kartoffelstampf mit Olvenöl

23.80 €

 

Turbot served with crunchy vegetable marinated

with Xérès sherry wine, celeriac cappuccino,

cooking jus scented with hazelnut oil

Steinbutt auf der Haut gebraten, mariniertes Gemüse mit Xères,

Seleriecappucino und Fleischjus mit Haselnussöl

31.00 €

 

Wild king prawn casserole, shellfish cooking juice and vegetables

Wildgamberonis mit Kartoffeln und Gemüse

43.70 €

 

Guinea-fowl crusted with mustard, crispy Maxim‘s potato,

sweet potato mousseline seasonal vegetable

Perlhuhnfilet mit Senfkruste, Kartoffelcroustini und Süsskartoffelpüree, Saisongemüse

21.80 €

 

Roasted veal rib, lettuce leaf stuffed with dried-tomato,

pine nut with basil,

potatoes with pink garlic and cooking jus

Kalbskotelett, gefüllte Kopfsalatblätter

mit getrockneten Tomaten,

Knoblauchkartoffeln und Jus 

 29.90 €

 

Pan-fried beef fillet with summer truffle,

vegetables and truffled potato galette

Mit Sommertrüffel gebackend Rinderfilet,

Kartoffelkuchen mit Truffelherz und kleines Gemüse

39.00 €

 

 

Children’s dish

(meat or fish with vegetables and potatoes)

up to 12 years

Kindermenü  (Fleisch oder Fisch mit Gemüse und Kartoffeln) bis 12 Jahre 

20.20 €

 

 

 

Cheeses

Platter of fine cheeses

13.50 €

 

Desserts

(to order at the beginning of the meal)

(zum vorbestellen, mit den essen)

 

Creme Brulee infused with Arabica, caramelized hazelnut

Crème brulée mit Arabicageschmack und karamelisierten Haselnüssen

10.20 €

 

Dome with an exotic fruit mousse, fresh fruits marinade

and a mango sorbet

Exotische Fruchtmousse, frische Fruchtmarinade, Mangosorbet

10.20 €

 

Creamy palet biscuit with bitter chocolate,

lemony cottage cheese foam and vanilla ice cream

Extra bittere Schokoladenpalette,

Weißkäsesiphon mit Zitronen, Vanilleeis

11.30 €

 

Roasted pineapple scented with vanilla seed,

caramelized shortbread tile,

red fruits and mint granita

Ananas gebraten mit Vanillesamen,

karamellisiertem Shortbread,

rote Früchte-granité mit Minze

11.30 €

 

Prickly pear hot soufflé, spiced wine caramel

(suppl. de 2 euros aux menus)

Feigen soufflé mit ein Glühwein-caramel

( 2€ zusätzlich in einem Menu)

12.80 €

 

 The opening time of the Restaurant Escourtin:

From 12:00 to 1:30 p.m. (max) and 7:00 p.m. to 9:30 p.m. (max)

 

 

Monday Lunch OPEN  Dinner OPEN

Tuesday Lunch OPEN  Dinner OPEN

Wednesday Lunch CLOSED  Dinner CLOSED

Thursday Lunch CLOSED  Dinner OPEN 

Friday  Lunch OPEN  Dinner OPEN

Saturday  Lunch OPEN  Dinner OPEN

Sunday Lunch OPEN  Dinner OPEN

 

 

 

 

 

Moulin de la Camandoule :

159 chemin de Notre Dame - 83440 Fayence | Phone : +33 (0) 4 94 76 00 84 - Fax : +33 (0) 4 94 76 10 40
×