Mise en bouche gourmande

Noix de saint jacques poêlée aux cristaux de sel de Camargue,

espuma au Yuzu, brunoise de céleri onctueuse

*****

Foie gras de canard roulé aux épices,

jeunes pousses croquantes,

brioche aux pommes caramélisées

 

ou

Duo de langoustine et queues d’écrevisses,

risotto au corail de homard,

crémeux de carapaces relevé

*****

Dos de bar sauvage,

tatin de poireaux au poivre vert de Sichuan,

écrasée de pomme de terre à la ciboulette,

émulsion au pamplemousse rose

 

 ou

Tournedos de veau rôti à la fleur de thym, trilogie de perle de carottes glacées à l’orange, pomme bouchon fondante, jus de viande caramélisé aux agrumes

*****

Plateau de fromages affinés

 

*****

Pink Lady pochée à la manzana,

crémé légère à la cannelle, bugnes

 

ou

Finger au chocolat, crémeux de fromage blanc aux agrumes, gelée de citron, glace yaourt

 

 

        Menu: 60 euros TTC

                                                     

[ Read more ]

L'Escourtin at Moulin de la Camandoule

L'Escourtin at Moulin de la Camandoule

At the Restaurant Escourtin Philippe Choisy, our Chef for the last 15 years, Offers several menus and la carte. The style is traditional with a Provencal flavour, using fresh seasonal products whenever possible. In our generally mild climate, lunch is often served on our terrace even in winter, and during the summer we dine under the stars among the Scent of flowers.

The restaurant l’Escourtin is open for Dinner at 19. 00 (last orders 21.15) and for Lunch at 12.00 (last orders 13.30). Reservation required. Correct dress is requested (no trainers, shorts or jogging/sportswear).

 

Gourmet review

Michelin

Gault & Millau

 

R e s t a u r a n t   l ’ E s c o u r t i n 

au Moulin de la Camandoule 
établissement ouvert depuis 1972

 

F o r m u l e  L u n c h*

* Excluding weekends and public holidays

 

Gourmand appetiser

Gourmet Vorspeise

 ***

Dish of the market

Tages Empfehlung

or

Roasted cod with crispy skin, steamed green lentils served with smoked bacon,

     Riesling wine emulsion

Gebratenes Kabeljausteak mit Linsen und Speck,

 gemischtes Gemüse und Rieslingsauce

or

Pan-fried Guinea fowl Supreme,

Martin-Sec pear poached  in spiced wine,

         Verrine of leek and potato, Foie Gras jus

Gebratene Perlhuhnbrust mit Gewürzweinbirne,

 Kartoffel – Lauch Gemüse und Gänseleberjus

***

Dessert of the day

Tages Dessert

or

Creme brulee scented with vanilla seeds, fresh exotic fruits

Crème brûlée mit Vanille,

Fruchtkompott aus exotischen Früchten

or

Almond finger, lime peels-scented cream,

caramel of star anise and cinnamon

Mandelkeks mit Limomenzestencrème,

Anis – Zimt Karamell

***

A glass of wine and coffee

Ein Glas Wein und Kaffee

Prix: 25.50 € net TTC

 

 

  

Winter Menu

Gourmand appetiser

Gourmet Vorspeise

***

Blini of Beechwood-smoked salmon, sweet and sour cream,

salmon eggs Caviar-style

Rauchlachsblinis mit Schmand und Lachseiern        

or

Provencal casserole of Burgundy snails, multi-grain bread 

Schneckeneintopf provenzalische Art mit Vollkorntoast 

*** 

Roasted cod with crispy skin, steamed green lentils

served with smoked bacon,

     Riesling wine emulsion

Gebratenes Kabeljausteak mit Linsen und Speck,

 gemischtes Gemüse und Rieslingsauce

or

Pan-fried Guinea fowl Supreme,

Martin-Sec pear poached  in spiced wine,

 Verrine of leek and potato, Foie Gras jus

Gebratene Perlhuhnbrust mit Gewürzweinbirne,

 Kartoffel – Lauch Gemüse und Gänseleberjus

***

Creme brulee scented with vanilla seeds,

fresh exotic fruits

Crème brûlée mit Vanille,

Fruchtkompott aus exotischen Früchten

or

Almond finger, lime peels-scented cream,

caramel of star anise and cinnamon

Mandelkeks mit Limomenzestencrème,

Anis – Zimt Karamell

 

Price: 39€ net TTC**

 

**3 euros supplement if you want to take the cheeseboard
instead of dessert

** 3€ zusätzlich für die Käseplatte anstelle eines Dessert


 

 

Menu du Moulin 

Gourmand appetiser

Gourmet Vorspeise

***

Roasted wild king prawn, poached shellfish ravioli,

leek fondue and roasted shellfish jus  

Gebratene Argentinische Riesencrevetten

mit pochierten Meeresfrüchteravioli,

Lauchgemüse und Krustentiersud

or

Micuit duck foie gras,

mango chutney with white balsamic vinegar,

golden brioche

Foie Gras Häppchen mit Mangochutney

an weissem Balsamico,

getoastete Brioche

***

Browned turbot served with a risotto of Puntalette,

winter vegetables and autumn truffle emulsion

 Steinbutt an Butter, Risotto aus Puntalette,

Wintergempse und Herbsttrüffelsauce

or

Fillet of Christmas capon roasted with cranberries,

and the braised leg served

with a casserole of vegetables and chestnuts

Kapaun-Filet mit Preiselbeeren,

die Schenkel im Eintopf gekocht,

kleines Gemüse mit Kastanien

  ***

 Platter of fine cheeses

Fein gereifte Käseauswahl

***

The dessert carte
Dessert von die carte
(to order at the beginning of the meal)
(bitte mit dem Essen vorbestellen)

 

Price: 56 € net TTC

***

  

La Carte


Starters

 

Blini of Beechwood-smoked salmon,

sweet and sour cream,

salmon eggs Caviar-style 

Rauchlachsblinis mit Schmand und Lachseiern

14.50 €


 Roasted wild king prawn, poached shellfish ravioli,

leek fondue and roasted shellfish jus  

Gebratene Argentinische Riesencrevetten

mit pochierten Meeresfrüchteravioli,

Lauchgemüse und Krustentiersud

 22.00 €

 

Smoked salmon, country bread toast and butter  

Rauchlachs mit getoastetem Bauernbrot, Echiré Butter

18.80 €


Provencal casserole of Burgundy snails,

multi-grain bread   

Schneckeneintopf provenzalische Art mit Vollkorntoast

   16.00 €


Micuit duck foie gras,

mango chutney with white balsamic vinegar,

golden brioche 

Foie Gras Häppchen mit Mangochutney

an weissem Balsamico, getoastete Brioche 

23.00 €       


Organic scrambled hen eggs with autumn truffle

Rührei vom Bio Huhn mit Herbsttrüffel

20.00 €


Fish and Meat

 

Roasted cod with crispy skin, steamed green lentils

served with smoked bacon,

 Riesling wine emulsion  

Gebratenes Kabeljausteak mit Linsen und Speck,

 gemischtes Gemüse und Rieslingsauce

 23.80 €

 

Browned turbot served with a risotto of Puntalette ,

winter vegetables and autumn truffle emulsion 

Steinbutt an Butter, Risotto aus Puntalette,

Wintergempse und Herbsttrüffelsauce

     31.00 €

 

Wild king prawn casserole, shellfish cooking jus and vegetables   

Crevettencassolette, Kartoffelsticks,

Gemüse und Krustentiersud

43.70 €

 

Pan-fried Guinea fowl Supreme,

Martin-Sec pear poached  in spiced wine,

 Verrine of leek and potato, Foie Gras jus   

Gebratene Perlhuhnbrust mit Gewürzweinbirne,

 Kartoffel – Lauch Gemüse und Gänseleberjus

  21.80 €

 

Tournedos of beef fillet roasted with pepper,

  casserole of vegetables and chestnuts, meat jus

Rinderfilet mit Pfeffer, kleines Gemüse mit Kastanien

29.90 €

 

Free-range pigeon cooked 2 ways :

the leg stewed as a Salmis

and the roasted Supreme

served with potato croquette,

carrot mousseline and

a fricassee of heirloom vegetables 

Biotaube auf zwei Arten gekocht, Schlegel „façon salmi“,

Filet gebraten mit Schinkenkäse

Krokette Karottenpüree und Gemüsefrikasse

  39.00 €

 

Children’s dish

(meat or fish with vegetables and potatoes)

up to 12 years 

Kindermenü

(Fleisch oder Fisch mit Gemüse und Kartoffeln)

bis 12 Jahre

 20.20 €

 

 

Cheeses

Platter of fine cheeses

13.50 €

Fein gereifte Käseauswahl


Desserts

(to order at the beginning of the meal)

(zum vorbestellen, mit den essen)


Creme brulee scented with vanilla seeds, fresh exotic fruits 

Crème brûlée mit Zimt und Apfelkompott

10.20 €

 

Almond finger, lime peels-scented cream,

caramel of star anise and cinnamon

Milchreis mit Zitrusfruchtzsete, karamelisierter Apfel und Gran Marnier Eis

 10.20 €

 

Pear poached in a thyme syrup,

white chocolate cream and vanilla ice cream

Pochierte Birne mit Thymiansirup,

weisse SChokoladencrème, Vanilleeis

11.30 €

 

Thin dark chocolate leaves, light cream of hazelnut praline

Pralinenmillefeuille, Nusssplitter und Käsekucheneis

11.30 €

 

Mandarin hot soufflé, chocolate ice cream

(suppl. de 2 euros aux menus)

Heisses Mandarinensoufflé mit Schokoladeneis

( 2€ zusätzlich in einem Menu)

12.80 €

 

 The opening time of the Restaurant Escourtin:

From 12:00 to 1:30 p.m. (max) and 7:00 p.m. to 9:30 p.m. (max)

 

 

Monday Lunch OPEN  Dinner OPEN

Tuesday Lunch OPEN  Dinner OPEN

Wednesday Lunch CLOSED  Dinner CLOSED

Thursday Lunch CLOSED  Dinner OPEN

Friday  Lunch OPEN  Dinner OPEN

Saturday  Lunch OPEN  Dinner OPEN

Sunday Lunch OPEN  Dinner OPEN

 

 

 

Michelin Guide quotation

[ Read more ]

    Moulin de la Camandoule :

    159 chemin de Notre Dame - 83440 Fayence | Phone : +33 (0) 4 94 76 00 84 - Fax : +33 (0) 4 94 76 10 40
    ×