L'Escourtin at Moulin de la Camandoule

At the Restaurant Escourtin Philippe Choisy, our Chef for the last 25 years, Offers several menus and la carte. The style is traditional with a Provencal flavour, using fresh seasonal products whenever possible. In our generally mild climate, lunch is often served on our terrace even in winter, and during the summer we dine under the stars among the Scent of flowers.

The restaurant l’Escourtin is open for Dinner at 19. 00 (last orders 21.15) and for Lunch at 12.00 (last orders 13.30). Reservation required. Correct dress is requested (no trainers, shorts or jogging/sportswear).

 

Gourmet review

Michelin

Gault & Millau

 

   

Our Restaurant l'Escourtin will be closed on :

 Monday(dinner), Tuesday (lunch and dinner)

and Wednesday (lunch)



R e s t a u r a n t   l ’ E s c o u r t i n 

au Moulin de la Camandoule 
établissement ouvert depuis 1972

 

F o r m u l e  L u n c h*

* Excluding weekends and public holidays

*Nicht gültig am Wochenende und Feiertagen

 

Gourmand appetiser

Gourmet Vorspeise

***

Dish of the market

Tages Empfehlung

or

Pan-fried cod loin, green lentils served with Chorizo,

lemon zest cream

Gebratener Kabeljau,

grüne Puy-Linsen mit Chorizo an Zitronenzeste

or

Black-legged chicken fricassee, duck foie gras foam,

        winter vegetable and fondant potatoes

Hühnchen "Black Paws" Frikassee,

Foie Gras-Sauce,

Schmelzkartoffeln,

Winter-Gemüsesticks

***

Dessert of the day

Tages Dessert

or

Vanilla Creme Brulee

Crème brûlée mit Vanille

or

Golden brioche with Rum syrup,

cinnamon light cream,

dulce de leche ice cream

Getoastetes Brioche mit Rhum Sirop,

leichte Zimtcreme,

Eiscreme mit Milch

***

A glass of wine and coffee

Prix: 26.50 € net TTC

 

 

  

Winter Menu

Gourmand appetiser

***

Creamy artichoke soup scented with truffle,

croustade of caramelized red onion

Bretonische Artischockencremesuppe mit Trüffel, karamellisierter Zwiebelkrisp

or

Frog legs in parsley, country bread

Froschschenkeleintopf mit Petersilie,

Toast vom Landbrot

***

Pan-fried cod loin, green lentils served with Chorizo,

lemon zest cream

Gebratener Kabeljau,

grüne Puy-Linsen mit Chorizo an Zitronenzeste

or

Black-legged chicken fricassee,

duck foie gras foam,

        winter vegetable and fondant potatoes

Hühnchen "Black Paws" Frikassee,

Foie Gras-Sauce,

Schmelzkartoffeln,

Winter-Gemüsesticks

***

Vanilla Creme Brulee

Crème brûlée mit Vanille

or

Golden brioche with Rum syrup,

cinnamon light cream,

dulce de leche ice cream

Getoastetes Brioche mit Rhum Sirop,

leichte Zimtcreme,

Eiscreme mit Milch

Price: 39€ net TTC**

**3 euros supplement if you want to take the cheeseboard
instead of dessert

 


 

 

Menu du Moulin 

Gourmand appetiser

Gourmet Vorspeise

***

Spiny lobster medallion and sea scallop ravioli

poached in a shellfish broth,

 steamed leeks

Langusten Medaillon,

Jakobsmuschel-Ravioli mit Laucheintopf,

in einer Krustentiersuppe pochiert

or

Duck Foie Gras with hazelnut bits and cocoa,

compote of Granny Smith apple, golden brioche

Entenleber-Terrine mit Haselnuss- und Kakaochips,

Granny Smith Kompott, gotoastete Brioche

***

Large slices of monkfish tail smoked with thyme,

 black rice risotto with green asparagus tips

Geräucherter Seeteufel mit Thymian,

schwarzes Risotto mit grünen Spargelspitzen,

Safranemulsion

or

Beef fillet Tournedos, shallot crisps and

mashed Butternut squash

        crushed potato galette,

meat jus with hazelnut butter

Rinder-Tournedosfilet, Schalottenchips,

Butternusskürbisstampf,

Kartoffelpfannkuchen

***

Platter of fine cheeses

Fein gereifte Käseauswahl

***

The dessert carte

Dessert von die carte

(to order at the beginning of the meal)

(bitte mit dem Essen vorbestellen)

Price: 56 € net TTC

***

  


La Carte


Starters

Creamy artichoke soup scented with truffle,

croustade of caramelized red onion

Bretonische Artischockencremesuppe mit Trüffel,

karamellisierter Zwiebelkrisp

14.50 €


Spiny lobster medallion and sea scallop ravioli

poached in a shellfish broth, steamed leeks 

Langusten Medaillon, Jakobsmuschel-Ravioli

mit Laucheintopf,

 in einer Krustentiersuppe pochiert

 23.00 €

 

Frog legs in parsley, country bread

Froschschenkeleintopf mit Petersilie,

Toast vom Landbrot

17.00 €

 

Duck Foie Gras with hazelnut bits and cocoa,

compote of Granny Smith apple,

 golden brioche

Entenleber-Terrine mit Haselnuss- und Kakaochips,

 Granny Smith Kompott, gotoastete Brioche

          23.00 €       


Smoked salmon with butter, crispy toast

Rauchlachs mit Vollkorntoast und Butter

19.00 €



Fish and Meat

Pan-fried cod loin, green lentils served with Chorizo,

lemon zest cream

Gebratener Kabeljau, grüne Puy-Linsen mit

Chorizo an Zitronenzeste

24.00 €

 

Large slices of monkfish tail smoked with thyme,

black rice risotto with green asparagus tips

Geräucherter Seeteufel mit Thymian,

schwarzes Risotto mit grünen Spargelspitzen,

Safranemulsion

     31.00 €

 

Cassolette of wild gamberoni, potato casserole,

emulsion of carapace juice

  and vegetables

Wildcrevetteneintopf mit Salzkartoffeln,

Gemüse und Meeresfruchtsosse

44.00 €

 

Black-legged chicken fricassee,

duck foie gras foam,

  winter vegetable and fondant potatoes

Hühnchen "Black Paws" Frikassee, Foie Gras-Sauce,

  Schmelzkartoffeln, Winter-Gemüsesticks

  22.00 €

 

Beef fillet Tournedos,

shallot crisps and mashed Butternut squash

 crushed potato galette,

meat jus with hazelnut butter

Rinder-Tournedosfilet, Schalottenchips,

Butternusskürbisstampf,

Kartoffelpfannkuchen

30.00 €

 

Roasted squab and its slow-cooked leg,

golden galette of potato and vegetables 

Gebratene Jungtaube, kandierte Keule,

goldener Kartoffelpuffer, glasiertes Gemüse

  39.00 €

 

Children’s dish

(meat or fish with vegetables and potatoes)

up to 12 years 

Kindermenü

(Fleisch oder Fisch mit Gemüse und Kartoffeln)

bis 12 Jahre

 21.00 €

 

 

Cheeses

Platter of fine cheeses

Fein gereifte Käseauswahl

13.50 €

 


Desserts

(to order at the beginning of the meal)

 

Vanilla Creme Brulee

Crème brûlée mit Vanille

11.00 €

 

Golden brioche with Rum syrup,

cinnamon light cream,

dulce de leche ice cream

Getoastetes Brioche mit Rhum Sirop,

leichte Zimtcreme,

Eiscreme mit Milch

 11.00 €

 

Lemon and basil macaron with raspberry,

almond ice cream

Zitronen-Basilikum-Himbeer-Makronen,

Mandeleis

12.00 €

 

Traditional Forêt Noire cake,

Amarena cherry, and sorbet

Traditionelle "Schwarzwälder",

Amarena Kirschen ,

Sauerkirschensorbet

12.00 €

 

Mango hot soufflé, passion fruit sorbet 

(2 euros in extra cost) 

Heisses Mangosoufflé, Passionsfruchtsorbet 

( 2€ zusätzlich in einem Menu)

13.00 €

 

 The opening time of the Restaurant Escourtin:

From 12:00 to 1:30 p.m. (max) and 7:00 p.m. to 9:30 p.m. (max)

 

 

Monday Lunch OPEN  Dinner CLOSED

Tuesday Lunch CLOSED  Dinner CLOSED

Wednesday Lunch CLOSED  Dinner OPEN

Thursday Lunch OPEN  Dinner OPEN

Friday  Lunch OPEN  Dinner OPEN

Saturday  Lunch OPEN  Dinner OPEN

Sunday Lunch OPEN  Dinner OPEN

 

  

 At the Restaurant Escourtin Philippe Choisy, our Chef for the last 25 years, Offers several menus and la carte. The style is traditional with a Provencal flavour, using fresh seasonal products whenever possible. In our generally mild climate, lunch is often served on our terrace even in winter, and during the summer we dine under the stars among the Scent of flowers. 


The restaurant l’Escourtin is open for Dinner at 19. 00 (last orders 21.15) and for Lunch at 12.00 (last orders 13.30). Reservation required. Correct dress is requested (no trainers, shorts or jogging/sportswear). 

Moulin de la Camandoule :

159 chemin de Notre Dame - 83440 Fayence | Phone : +33 (0) 4 94 76 00 84 - Fax : +33 (0) 4 94 76 10 40
×